Non ci vorra' molto prima che questo ragazzo mi dia una lezione.
Won't be long till the kid here can whup my ass.
Non ci vorra' molto prima che diventi inabile per un combattimento.
Won't be long till I'll be helpless in a fight.
Ci vorra' molto piu' tempo della vostra breve vita.
That will take far longer than your short lifetime.
Non ci vorra' molto prima che capiscano come ho localizzato Jack.
Won't be long before they figure out how I was able to locate Jack.
Dovremmo sbrigarci, siete a Chicago, non ci vorra' molto prima che la Compagnia scopra che siete in citta'.
We should hurry. You're in Chicago- it won't be long before the Company knows you're in town.
La gente di Atlantis sa della mia scomparsa... e mi stanno cercando, non ci vorra' molto perche' vengano a salvarci.
The people of Atlantis know of my disappearance and they are looking for me. It will not be long before they come to our rescue.
Non ci vorra' molto perche' la notizia si diffonda e, quando l'avra' fatto, il nostro seguito di messicani non si sentira' obbligato a... darci aiuto.
It won't take long for this news to get out on the streets. to get out on the streets. When it does, our mexican cohorts will not be compelled to give us assistance.
Non ci vorra' molto prima che Hondo capisca cosa e' successo.
It won't be long until Hondo figures out what's happened.
Non ci vorra' molto prima che siano qui.
Won't be long before they're here.
Ma sono certa non ci vorra' molto.
But I'm sure it won't be long.
Non gli ci vorra' molto a localizzarci.
Didn't take them long to find us.
Vedi, se era della Muirfield ed e' arrivato a Cat, non ci vorra' molto prima che ne arrivino altri.
You know, if this was Muirfield and they found Cat, it's not gonna be long before more of them come.
Non ci vorra' molto a catturare Angie McAlister... e quando lo faremo... la accuseremo di complicita' nei crimini di cui sei accusato, visto il grande aiuto che ti ha fornito.
Won't be long before we catch up with Angie McAlister. And when we do, we'll charge her as an accessory to your crimes, seeing as she's been so helpful to you.
Gli ci vorra' molto di piu' per spostarsi.
It's gonna take him a lot longer to travel.
Non ci vorra' molto prima che ci trovino.
Won't be long until they find us.
Non ci vorra' molto perche' risalgano a te dal suo numero, se non l'hanno gia' fatto.
It won't be long till they trace the number to you, if they haven't already.
Non ho fatto niente per fargli credere il contrario ma... non ci vorra' molto prima che capisca chi mi ha realmente coinvolto.
I did nothing to dispel that notion, though it may not take him a long time to realize who it was that actually brought me into this.
Va bene, non ci vorra' molto.
All right. This won't take long.
No, ma non ci vorra' molto.
Not yet, but it will be soon.
Per questo ci vorra' molto piu' tempo di quanto credessi.
This is gonna take much longer than I thought.
E' ora di pranzo, quindi non ci vorra' molto.
It's lunchtime, so it shouldn't take long.
Gia'. Non ci vorra' molto per ripercorrere le vostre mosse.
Yeah, won't take long to retrace your steps.
Ora che Adlind e' a Vienna, non ci vorra' molto perche' scoprano con chi e' la bambina.
Now, with Adalind back in Vienna, it's not gonna take them long to figure out who has the child.
Non so perche' ma dubito che ci vorra' molto a convincerla.
Somehow, I doubt she'll take much convincing.
Lei vorra' molto di piu', la sua pelle iniziera' a odorare come la carne.
She's gonna want something more. Skin will start smelling like meat.
Non ci vorra' molto prima che si sparga la voce su quanto accaduto.
It's not gonna take long for word to get out on what happened here today.
Dovro' assentarmi per un paio di minuti, ma non ci vorra' molto.
I'm going to have to step out for a couple of minutes, but it's not going to take me long.
Claude e' una giovane donna sana, ce ne vorra' molto di piu' per farla crollare.
Claude's a healthy young woman. It'll take a lot more to bring her down.
# Per come si nascondono, # # non ci vorra' molto. #
How they hide, for it won't be long.
Ti ci vorra' molto di piu' del destino se vuoi liberarti di me.
It's gonna take a hell of a lot more than fate if you want to get rid of me.
Prometto che non ci vorra' molto.
Of course. I promise, it won't be long.
Di certo ci vorra' molto tempo per guarire da questa tragedia, e tutto cio' che possiamo fare e' pregare per le famiglie delle vittime.
Certainly, it will be a long time in the healing process, and all we can do is pray for the families of the victims.
Resta qui, non ci vorra' molto.
Stay here, we won't be long.
Non ci vorra' molto prima che scoprano che c'entri tu.
It can't be long before they realize it's you.
Non ci vorra' molto prima che lo venga a sapere, quindi facciamo in fretta.
It won't take him long to realize what's happened, so let's get this done fast.
Perche'cambinole cose, ci vorra' molto tempo.
to make things change, it will take a long time.
Ci vorra' molto di piu' di una semplice gita in macchina e un salvataggio perche' io dimentichi chi e' Damon e tutto quello che ha fatto.
It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue for me to forget who Damon is and everything he's done.
Non ci vorra' molto prima che Locke capisca che ce ne siamo andati con la sua barca.
Not much time before Locke figures out we made off with his ride.
Non ci vorra' molto, per favore, siediti!
This won't take long. Please. Sit.
Non ci vorra' molto prima che arrivi a te.
It won't be long before she catches up to you.
Ci vorra' molto tempo prima che qualcuno ci ispiri, come lo ha fatto lui.
and it was very long time before someone inspires us the way he did.
E il loro agente e' qui, quindi... vado a chiamarlo, non ci vorra' molto.
And their agent's here, so... Let me go get him, it's a bit of a show.
Non ci vorra' molto prima che Klaus chiami i suoi ibridi per trovare questa bara, e ci uccida tutti.
Won't be long before Klaus calls his hybrids to find that coffin and kill all of us.
Non ci vorra' molto, conosci gia' le lettere.
It won't take long. You already know the letters.
Vi prometto che non ci vorra' molto.
Promise not to take much of your time.
Non ci vorra' molto, lo prometto.
Well, this won't take long. I-I promise.
E non ci vorra' molto prima che vengano a vendicarsi di noi.
Thanks for coming. And it won't be long before they retaliate.
Per uccidermi ci vorra' molto piu' di questo, mio caro.
Killing me's gonna take a lot more than that, dearie.
Di solito non sono bravo a far discorsi, ma non ci vorra' molto.
I don't normally go in for loose talk, but we won't even be doing that for long.
Non ci vorra' molto prima che ti rilascino su cauzione
It won't take long before the bail will be granted.
2.4088799953461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?